手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读推福利书库
1992年4月,立陶宛共和国政府通过决定,其中划定了在国家机关担任这种或那种职位所需掌握立陶宛语的三个级别。
由于这个决定,实际上所有非主体民族都只能被迫放弃在国家机关的工作,原因就是他们的立陶宛语掌握得不够好。
用主体民族语言教学的时间和质量、立陶宛语语法的复杂性(这是最古老的欧洲语言之一),使得在极短的限期内掌握它成为不可能。
尽管这一决议首先涉及的是俄语公民,但国语委员会的领导人也不得不承认,即使是立陶宛人,也并非所有的人都能通过母语的高级别考试。
毕业于非立陶宛人学校的考生必须先通过立陶宛语面试,为此还要交纳费用。
只有经过这道手续,他们才有权把证件交到学校。
这种行动,除了评价为按照民族特征搞公开歧视外,不可能再有其他解释。
1995年立陶宛颁布的国语法规定,任何反对国语地位的活动都是不允许的。
为了监督这一法令的执行,建立了一个拥有极大特权的专门机关‐‐直属议会的立陶宛共和国国语监察局。
俄语被彻底排除在官方公文应用和社会生活之外,在立陶宛共和国领土上开展活动的国家机关、商务机构及其他机构一律不得使用俄语。
只有在日常生活和少数族群社团举办的活动中,才不禁止使用俄语。
在立陶宛,对违法者要广泛课以行政处罚,其方式为向相关领导人和负责人处以罚金。
对使用国语的硬性要求导致的后果是,甚至在俄罗斯学校,连各办公室的标牌、直观教具、教学文件、教学日志、学生日记,都一概要用立陶宛语书写。
此外,还必须以立陶宛的方式书写学生姓名。
这自然引起家长的愤慨。
在立陶宛允许用俄语教学的,实际上只限于普通中学。
如想受到用俄语教学的高等教育,只能够到师范大学的斯拉夫语文系,可那里总共只有一个班,收纳20个学生(仅仅20个人啊!
),而在其他高等院校根本不用俄语教学。
可以预见,在最近一段时间内,俄罗斯人的学龄前和适龄教育机构,以及文化性设施,数量将急剧缩减。
在各级立法和行政机构受过教育的人和知识分子当中,将不会有俄语居民的代表。
在保障我国同胞的信息空间方面,也存在着一定的问题。
政府通过媒体提供的俄语信息,极其贫乏而片面。
该国电视台用俄语播放的节目,只有每天一次的&ldo;新闻&rdo;(每次10‐15分钟)。
民族广播电台给俄语的广播时间也只有一小时。