手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读推福利书库
两个人正在床上颠凤倒鸾。
其情景不堪入目,都是床上戏。
另外四盘带子分别在伦敦、纽约、日内瓦和雷雅德拍的。
还有一盘带子上录的是那个嗓音动听的女人和卡塔尼亚的一系列对话,那女人说出了这个讹诈的性质。
能讲一些意大利语的斯卡德把内容翻译给斯坦普听:如果卡塔尼亚不合作,这些录像就将交给他的夫人。
作为替这些带子保密的交换条件,卡塔尼亚答应提供西方7国集团和欧盟货币政策方面的详细情况,如利率变化或央行对外汇市场的干预等。
此后的对话非常简短,而且断断续续,有卡塔尼亚让那女的购买英镑、美元、里拉和根据当时情况所说到的一些货币。
斯坦普关掉了录像机和屏幕还在不断跳动的电视机。
他两手不住地捋着他那一头硬硬的头发,同时长长地叹了口气,好像刚才所看到的东西使他大压抑了。
他站起身,在办公室里踱起步来。
&ldo;真他妈够精彩的。
我们能登吗?它的政治影响非同小可。
对意大利来说问题不大,不过是又一桩丑闻而已,对他们来说是家常便饭。
可是在这儿情况就不大一样了。
无论从哪个角度来看,这件事的影响都很大。
一家大商业银行的头头原来是个大坏蛋。
英格兰银行行长竟然跟情报部门的人稀里糊涂地搅和在一起。
他们先是合谋派出自己的人去卧底,接着又把人家抛弃,后来可能还进行了欲盖弥彰的掩饰。
证据确凿,可是他们却不抓人。
就连他们自己也觉得,整个事情似乎难以说清楚。
他们不想把事情弄到法庭上去。
私下了结更符合他们的习惯做法。
可是现在看起来,连这一点迹象也还没有:还没有人因为&lso;健康原因&rso;而突然辞职,没有关于因易人而物色人选的谣传。
我是百思不得其解,你能明白吗?&rdo;
斯卡德摇摇头。
斯坦普继续说下去。
&ldo;这时出了萨拉&iddot;詹森的事。
巴林顿说她&lso;陷得很深,不能自拔&rso;。