手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读推福利书库
&ldo;太晚了。
&rdo;鲍里斯觉察到,&ldo;我看来逮不到他了,只有这个女人。
但我必须达到目的。
&rdo;他迫使她跪下,然后俯身对着她,用另一只手勒住她的脖子。
&ldo;再会了,苔茜,&rdo;他在她耳边咬牙切齿地说。
他用力掐紧她的脖子,感觉到她的颈椎骨弓了起来,露出将要折断的关节。
只要再加一分力,她就没命了。
&ldo;你的小命完蛋了,&rdo;他低声说,同时发出了最后的扼杀力。
他从长久的经验中得知,颈椎骨在折断时会发出一种声音,他要听到那种声音了,他激动地等待着那个折断嫩枝般的声音,然后她的尸体就会无力地垂下去。
这时,他的后背突然遭到了一种打击,那力量很大,像是把他的肋骨都打断了。
但那力量和袭击的方向都出乎他意料之外。
可那是令人难以置信的,迈克&iddot;尼马竟然这么快、这么神出鬼没地出现在身后。
他一定是离开石砬子,从灌木丛中绕了过来。
他现在就站在鲍里斯身后。
他的打击如此凶猛,鲍里斯那只受伤的手原本要掐死苔茜,现在却不由地松开了。
她吭哧一声吸了一口气,挣脱了他的控制。
鲍里斯想要转身,用步枪打击对方,但迈克却再次扑上来,抓住了步枪,要把它从鲍里斯的手中夺下来。
鲍里斯的手指还在扳机上,他在枪口对准迈克时,用力扣动了扳机。
子弹的炸响使迈克怔了一下,他松开抓枪的手,向后踉跄退了几步,耳朵里回响着轰鸣。
鲍里斯也向后退去,极力想打开弹仓,填入新的子弹。
可他的右手不听使唤,动作也就慢了许多。
迈克清醒过来,立刻从砾石沙洲那边冲了过来。
他用全身力量撞到鲍里斯身上,把他的枪撞脱了手,两人脸对脸抱在一起,跳起了死亡华尔兹舞。
他们都想摔倒对方,结果却都倒在了地上,一齐向河道滚去。
他们厮打到水边,仍旧扭成一团,时而这个在上,时而那个在上,仿佛在凶残地模仿鲍里斯刚刚才看到过的那对儿情侣做爱的场景。
他们相互捶打、撕扯、拖曳,在浅水中颠扑起伏。
然而过了一会儿,他们就扑打到深水处了,因为他们脚下的河床使他们无法站稳,只能越滑越深。
当河水齐腰深时,尼罗河的激流突然把他们卷起,把他们向下游冲去。
他们仍相互抓着,头在浪花间时现时没,愤怒的拳头相互击打着,不时拍起浪花。
苔茜听到迈克喊来的人穿过灌木丛,向这边跑来。
她抓起阿拉伯长袍,一边跑着去迎接他们,一边把长袍套在身上。