手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读推福利书库
「我同意。
」福尔摩斯这么回答,这时我们已走回街头,身边环绕着让人宽心的茂密树木与厚实红砖。
「无论谁要为此事负责,我可以确定的是,当时他受制于一股强烈的情绪。
」
一阵清风吹过苏格兰场的开放空间,令人精神为之一振。
福尔摩斯招来一辆出租马车,疲惫的我们搭车回贝格街去。
「华生,我还没弄清楚,」我的朋友一面沉思,一面用他修长的手指敲着马车厢壁。
「我不会看错的。
这件事远比表面上看来还要古怪。
虽然雷斯垂德不遗余力地提醒我们,这些谋杀案没有关联。
可是检视一下尼可斯的案件,这位凶手极其渴望把死去的女人切个四分五裂,而在塔布兰的案件里,凶手则坚持把凶器放到一边,以便开始用另外一把刀冷静地戳刺他的受害者。
」
「我们能怎么做?」
「我必须考虑眼前的选项。
毕竟我们对这些女性知道得太少。
跟她们的朋友与情人谈谈,也许会有些收获。
」
「至少能比今天早上获得的更多。
」
福尔摩斯点点头。
「这是最奇特的。
我们竟然没挖掘出什么必须立刻加以调查的线索。
我想我们应该要另辟蹊径。
」
03玛丽&iddot;安&iddot;梦克小姐
第三大早上我迅速梳洗完毕,因为我听到从楼下传来声音。
进入客厅时,我发现福尔摩斯靠在餐具柜上,双手插在口袋里跟一个男人谈话;从此人的外表来看,他的卫生状况跟心情都很差。
「喔,华生,」我的朋友喊道,「我正要找你,我们有位贵客来访。
请容我向你介绍住在旧肯特路的威廉&iddot;尼可斯先生;要是你还没从他的指尖上看出他的职业,他是位印刷机的修理师傅。
」
我们的客人是个身高中等、饱经风霜的男子,有着天蓝色的眼睛和茂密的灰色鬓角。