手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读推福利书库

第38章

3?《〈西游记〉里面的印度成分》

中国著名的古典长篇神魔小说《西游记》与印度神话的关系,多少年来在中国学者中意见就有分歧,有的学者主张是受了印度的影响,有的学者则否认此说。

这个争论集中到小说主人公孙悟空(孙猴子)身上。

胡适、郑振铎、陈寅恪等主前者,而鲁迅等则主后者。

鲁迅在他所著的《中国小说史略》中说:&ot;明吴承恩演《西游记》,又移其神变奋迅之状于孙悟空,于是禹伏无支祁故事遂以堙昧也。

&ot;我不敢说孙悟空身上一点无支祁的影子都没有。

但是从整个的《西游记》受印度的影响至深且巨这种情况来看,与其说孙悟空受无支祁的影响,毋宁说他受印度大史诗《罗摩衍那》中的猴子那罗、哈奴曼等的影响更切合实际。

因为玄奘的其他两个弟子猪八戒和沙僧,都能在汉译佛经中找到根源,为什么独独情况最鲜明的孙悟空却偏是受无支祁的影响呢?这样说实在过分牵强。

无支祁的神话,除了在中国个别地区流行外,实在流行不广,无足轻重。

有的学者甚至说,《罗摩衍那》过去没有汉译本,难以影响中国。

这种说法亦近儿戏。

民间神话传说的流传,往往靠口头传布,不一定写成文章后才能流传,这一点可以说是已经成为常识了。

我步先师陈寅恪先生的后尘,在汉译佛典中找到了不少同《西游记》中某些故事相类似的故事,影响之迹,彰明较著。

对这个问题再加争论,是&ot;可怜无补费工夫&ot;的。

4?《〈中印文化关系史论文集〉前言》

这虽然是一篇&ot;前言&ot;,但从内容来看,也可以算是一篇学术论文。

我这篇文章的主要目的是纠正印度方面对中国友好的朋友们的一种意见。

他们说,在中华人民共和国成立以前,印度是中国的老师,而在成立以后,则中国成了印度的老师。

言外之意就是,在新中国建立前两千多年的漫长时期中,中国只向印度学习,形成了一种&ot;一边倒&ot;的现象(one-way

traffic)。

这并不符合历史事实。

从表面上来看,我们中国确实从印度学习了大量的东西,丰富了我们的传统文化。

但是,如果仔细研究,中国文化也传入印度,并且产生了影响。

只是因为印度不大注重历史,找不到明确的记载,所以才产生了这种错觉。

我举的例子就是蔗糖的制造。

中印两国古代的制糖术在这里用不着讲。

到了唐代,据中国正史中的记载,唐太宗派人到印度去学习熬糖法。

这说明,在当时,印度的熬糖法,较之中国必有一日之长,否则就不会万里迢迢派人去学习。

但是,到了后来,在七八百年以后,中国炼制白砂糖的技术一定是又超过了印度,否则印度一些语言中决不会用ci(中国的)这个词来称呼白糖。

类似的例子还可以举出一些来。

所以我说,中印两国总是互相学习、彼此互补的,没有什么&ot;一边倒&ot;的问题。

第63节:回到祖国(16)

5?《〈罗摩衍那〉浅论》

这也可以算是一篇学术论文,它与下一年(1979)出版的《〈罗摩衍那〉初探》可以互补。

本文首先介绍了印度古代文学的一般情况,然后谈史诗文学,接着谈《罗摩衍那》,紧接着对这一部史诗的思想内容进行了分析。

今天看起来,这种分析还是老一套,没有多少新意。

然而它却反映了我当时的真实水平,心中大有&ot;觉今是而昨非&ot;之感。

勉强说有点新意的是我对书中主要人物形象的分析。

我分析了罗摩、悉多、罗什曼那、阇婆离、须羯哩婆、哈奴曼、罗波那等等。

其中阇婆离的言论完全是印度古代唯物主义者的言论,很值得注意。

相邻小说
给鬼做担保人  要读书,不打电竞[PUBG]  主角受怀了我的崽  丧家犬  将军太下流/冤冤相压何时了  一生的远行  论期末不挂科的正确方式  七零宠婚咸鱼甜妻太旺夫  撩而不自知  末日女神养成攻略  京都鬼话——亦农中短篇恐怖小说选  绑上仙君大佬  宇宙时代  绝色倾城2非我情迷  小锦鲤成长记[全息]  东宫欢  你是白月光?好巧我也是啊  秦王嬴政  大明:我,朱棣,开局扬言夺嫡!  流明之罪