手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读推福利书库
我们进了餐厅,被引到座位上后,塞姆&iddot;霍肯斯指了指他那根射击用的老棍子。
&ldo;一个真正的牛仔从来都是眼不离枪,更不用说我对我的利迪了。
我要把她挂在那边的窗帘扣儿上。
&rdo;
这么说他管他的枪叫利迪!
后来我才知道,把自己的武器当活物对待并给它取个名字,这是一些牛仔的习惯。
他把枪挂上后又要挂他那顶旧帽子。
当他摘下帽子时,我吓了一大跳:他所有的头发还挂在上面。
那血红的秃脑袋,着实让人大吃一惊。
女主人叫起来,孩子们也尽其所能地尖叫着。
他却转向我们平静地说:
&ldo;别害怕,女士们先生们,没什么大不了的。
过去我也规规矩矩地顶着我自己的头发来着,没人敢反对,直到一二十个讨债鬼来偷袭我,把我的头发连头皮一起扯了下去。
那滋味儿可真不好受,不过我挺过来了,嘿嘿嘿嘿!
后来我去了tekaa,在那儿给自己买了张新头皮,如果我没搞错的话。
它叫做假发,花了我三捆海狸皮。
不过没关系,新头皮比旧的舒服多了,尤其是夏天,出汗的时候可以摘下来,嘿嘿嘿!
&rdo;
他把帽子挂好,假发重新扣在脑袋上。
接着他又脱下外套罩在一把椅子上。
这外套补过很多很多次,缝上去的皮子一块摞着一块,于是外套变得又硬又厚,大概没有一支印第安人的箭能把它射透。
这下我们能完全看见他弯曲的瘦腿了。
他上身穿一件皮质打猎背心,腰间插着一把刀和两支手枪。
他把椅子拉向桌子,先向我,又向女主人狡猾地看了一眼,问道:
&ldo;在开始吃饭之前,我的女士是否要告诉这个青角,今天这是为了什么?‐‐如果我没搞错的话。
&rdo;
&ldo;如果我没搞错的话&rdo;这个说法是他的口头禅。